從“方吾生之半路,恍余處乎幽林,失正軌而迷誤。”到“人生半征程,迷路陷密林”,數十年之間,文言翻譯從以中化西變為“老干體”、“打油詩”,令人忍俊不禁。讀者或因獵奇心理或因審美偏好讀過文言翻譯的外國名著,在這里,分享你閱讀過的文言文翻譯作品。